STOWARZYSZENIE PISARZY POLSKICH ODDZIAŁ W KRAKOWIE

ORAZ

STOWARZYSZENIE PODGÓRZE

zapraszają na wieczór z cyklu

PODGÓRZE PEŁNE SŁÓW:

NAGŁE OCIEPLENIE

SPOTKANIE Z POEZJĄ

EWY ELŻBIETY NOWAKOWSKIEJ

PROWADZENIE:

BEATA ANNA SYMOŁON

26 PAŹDZIERNIKA (ŚRODA) GODZ. 18.00

KSIĘGARNIA SZAFA PEŁNA KSIĄŻEK, ul. KRAKUSA 7 (przecznica od Limanowskiego)

 

EWA ELŻBIETA NOWAKOWSKA – poetka, eseistka, tłumaczka kilkunastu książek (m.in. Alice Munro, Thomasa Mertona i Elif Shafak); absolwentka anglistyki UJ i Akademii Dziedzictwa przy MCK i UEK, wykładowca AGH. Nominowana do m. in. Nagrody Głównej im. J. Bierezina (1997) oraz do Nagrody Poetyckiej im. K.I. Gałczyńskiego Orfeusz (2013). Laureatka I Nagrody im. K.K. Baczyńskiego (1998), wyróżniona przez Wisławę Szymborską II nagrodą w konkursie „Rynna poetycka” (2004) i rekomendowana przez Adama Zagajewskiego do Narody Fundacji Kościelskich (2006). Za tomik Trzy ołówki otrzymała Nagrodę „Krakowska Książka Miesiąca” (2014). Wydała tomy wierszy: Dopiero pod pewnym kątem (1999), Nieboskłony (2003), Oko (2010), Merton Linneusz Artaud (2012), Trzy ołówki (2013), Nareszcie (2014) i Aż trudno uwierzyć. Apokryfy krakowskie (2016) oraz zbiór opowiadań Apero na moście (2010). Publikowała poezję, przekłady i eseje m. in. na łamach pism: Twórczość, Zeszyty Literackie, Odra, Topos, Dekada Literacka, Nowa Dekada Krakowska, Fraza, Tygiel Kultury, Kwartalnik Artystyczny, Kraków, Studium, Elewator, Wyspa, RED, Gulf Coast i Words Without Borders. Wspólnie z Robin Davidson dokonała tłumaczenia i wyboru wierszy Ewy Lipskiej, który ukazał się w USA pod tytułem The New Century (2009). Niedawno jej wiersze ukazały się w przekładzie na węgierski w albumie fotograficzno-poetyckim Krakkó arcai wraz z poezją Gábora Zsille, Adama Zagajewskiego i Bronisława Maja. Jej wiersze tłumaczono na język angielski, hebrajski, węgierski i hiszpański. Mieszka w Krakowie – Podgórzu, z którym czuje się silnie związana i które pojawia się w jej wierszach i esejach.